Descrizione
Esta monografía, que toma como corpus las gramáticas de español para italianos de los tres primeros cuartos del siglo XIX, ayuda a esclarecer una época determinada de una tradición gramatical hasta ahora desconocida. El estudio avanza hacia el descubrimiento de las relaciones que, a lo largo de la historia, se fueron estableciendo entre la gramática
italiana y la española y enriquece el conocimiento del modelo de lengua y cultura españolas –así como también italianas– que se ha ido proponiendo a través de los textos. En esta investigación se continúa metodológicamente cuanto había sido analizado en una precedente publicación destinada al estudio de las gramáticas de los siglos XVI-XVIII
y abre sus puertas a otros trabajos con los que completar una historia de la gramática del español para italófonos. En su conjunto, se ha querido dar una primera respuesta a varias preguntas de primordial interés: ¿cómo se ha venido configurando el manual de lengua?, ¿cuál es la especificidad de las gramáticas de español para italianos en la historia del libro didáctico?, ¿de qué modo evolucionan a lo largo del tiempo las estructuras generales de las obras del corpus y su disposición tipográfico-textual?, ¿qué cambios sufren en el tiempo la información gramatical y la terminología que a ella se le adjudica? y, por último, ¿con qué cambios se adecuan los textos gramaticales a los nuevos modelos
didácticos? El lector, creemos, encontrará aquí un paso más hacia el trazado completo de una tradición, un paso que ha aportado piezas fundamentales y desconocidas, un paso intrincado y, al mismo tiempo, profundamente sugestivo y necesario.
Hugo E. Lombardini es Profesor en Letras (U.C.A., Argentina) y Doctor en filología (Universidad de Salamanca, España). Ha sido Docente de Literatura Argentina (U.C.A.) y Lettore di spagnolo (Università Ca’ Foscari, Italia) y hoy es Ricercatore di lingua spagnola (Università di Bologna, Italia). Es autor, entre otros, de los siguientes volúmenes: L’Italia lontana (1998) sobre la inmigración italiana en Argentina; Enseñanza del español a italófonos (2001), manual para el aprendizaje de la lengua española; Gramáticas para la enseñanza del español en la Italia del siglo XIX: el caso de Francesco Marin (2014), estudio gramaticográfico sobre la gramática de Francisco Marín; y Gramáticas de español para italófonos. Siglos XVI–XVIII –junto a F. San Vicente– (2015), catálogo y estudio gramaticográfico. Y,
junto a otros especialistas, ha editado Ideolex (2011), estudios de lexicografía e ideología; Núcleos (2012), estudios sobre el verbo en español e italiano; y los tres volúmenes de GREIT (2013, 2013, 2015), gramática contrastiva del español. Además, es autor de numerosos artículos científicos.
Recensioni
Ancora non ci sono recensioni.