Descrizione
La traducción como herramienta es un manual de traducción general italiano-español con un enfoque novedoso y estimulante, dirigido a alumnos italianos que estudian español como LE (nivel A2-C1). El volumen està dividido en tres partes: Textos para la reflexión y el debate sobre asuntos teòricos y pràcticos del èmbito de la traducción, acompañados de ejercicios; Actividades de pre-traducción que preparan a los estudiantes para traducción (elección entre ser/estar, marcadores discursivos, expresiones idiom´ticas, falsos amigos, etc.), y Actividades de traducción que proponen la traducción directa e inversa de textos de distinta dificultad y tipología con ejercicios que guían a los estudiantes a lo largo de todo el proceso traductivo.
La traducción como herramienta è un manuale di traduzione generale italiano-spagnolo con un approccio innovativo e stimolante, rivolto a discenti italiani che studiano spagnolo come LS (livello A2-C1). Il volume è diviso in tre parti: Testi per la riflessione e il dibattito su argomenti teorici e pratici dell’ambito della traduzione, affiancati da esercizi; Attività di pre-traduzione che preparano gli studenti alla traduzione (scelta fra ser/estar, segnali discorsivi, espressioni idiomatiche, falsi amici, ecc.), e Attività di traduzione che propongono la traduzione diretta e inversa di testi di difficoltà e tipologia diverse con degli esercizi che guidano gli studenti lungo tutto il processo traduttivo.
Recensioni
Ancora non ci sono recensioni.