Descrizione
En proposant une «traduction holistique», ce volume veut présenter une conception de la traduction qui puisse dépasser l’idée fragmentaire de simples analyses spécifique. La traduction devient alors un organisme integre dont le résultat final est plus que la somme des secteurs de spécialité qui la composent. La théorie et les exercices du recueil tendent ainsi vers une vision unitaire retrouvée de l’acte traduisant.
Recensioni
Ancora non ci sono recensioni.