Descrizione
La multimedialità dell’ultima generazione (quella dei computer e dei collegamenti in rete) si è affermata in quasi tutti i campi dell’espressione artistica, e si rende sempre più indispensabile in qualsiasi tipo di presentazione dei contenuti del sapere o nelle forme più sofisticate di intrattenimento. Allo stesso tempo si sviluppa ancora la multimedialità della prima generazione, quella del cinema, della televisione e del video, con nuove idee di cooperazione e di sperimentazione in Europa e nel mondo. Tutto questo ingloba e produce forme non convenzionali di traduzione, intesa come trasferimento di testi fra lingue e culture, ma anche come creazione e trasformazione di prodotti estremamente innovativi. La ricerca, la teoria e l’insegnamento devono quindi affrettarsi a verificare ed aggiornare le proprie posizioni nei confronti di una realtà e di dati non ancora presi in considerazione o ormai difficilmente compatibili con le riflessioni metodologiche e le definizioni correnti: quale traduzione per quale testo?
Recensioni
Ancora non ci sono recensioni.